mardi 3 mai 2011

contente pas contente, that is not the question

Je veux évoquer aujourd'hui la citation qui circule pas mal depuis hier au sujet de la mort de vous-savez-qui:


“I’ve never wished a man dead, but I have read some obituaries with great pleasure.”Mark Twain
"Je n'ai jamais souhaité  la mort de personne mais j'ai lu certaines nécrologies avec beaucoup de plaisir."


Ben moi j'ai souhaité la mort de certaines personnes, suis assez contente de celle-là, mais ne suis pas très fière de ce sentiment qui ne m'honore pas. Alors de là à aller m'en réjouir dans la rue, il y a un grand pas que je trouve bizarre de laisser franchir à la presse. La déclaration 'Justice est faite!', c'est quand même un peu antidémocratique étant donné qu'il n'y a pas eu de procès (je me trompe?) et qu'il a été assassiné, non?


Remarquez, la peine de mort existe encore dans certains états des Etats-Unis. 
Mais en Europe, elle est abolie partout il me semble, alors approuver ouvertement me semble dépasser un tout petit peu beaucoup les limites de notre démocratie.


Bien sûr, on l'a battu avec ses moyens à lui, pas à la régulière, et oui je trouve qu'on a eu raison de s'en débarrasser rapidement sans lui faire de procès. 


Ce qui me gêne, c'est l'utilisation du mot 'justice'. Je préfèrerais qu'on nous dise qu'il est mort, qu'on espère avoir éliminé grâce à cela, l'une des principales menaces terroristes sévissant aujourd'hui (?) et PICÈTOUT.


Mais j'imagine que pour certains, une certaine forme festoyante de closure est nécessaire, c'est pour ça, hein?


closure: mot anglais signifiant 'fermeture, fin d'un conflit intérieur, d'une relation grace à une explication ou un événement marquant permettant de fermer la parenthèse, ou de mettre un point final sans lequel on n'arrive pas à passer à autre chose.' (C'est ma traduction à moi.)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire